Alfonso Rascón Caballero

Alfonso Rascón Caballero

Ispanų kalbos dėstytojas Vilniaus universitete. Kilęs iš Madrido. Baigė Ispanų filologijos fakultetą Madrido Complutense universitete. Baigė doktorantūros studijas . Madride dirbo enciklopedijos redakcijoje ir viešųjų ryšių departamente knygų leidykloje.Taip pat dirbo periodinėje spaudoje. Prieš atvykstant į Lietuvą tris metus dėstė ispanų ir lotynų kalbas.

 

Atvyko į Lietuvą 1996 metais. Nuo pat atvykimo dėsto Vilniaus universiteto Filologijos, Teisės, Matematikos, Komunikacijos ir Ekonomikos fakultetuose. Daugelį metų dėstė Vilniaus universiteto Kalbų mokykloje. Nuo 2002 metų organizuoja ispanų kalbos kursus. Šiuose kursuose mokėsi šimtai mokinių. Kai kurie jų patys tapo ispanų kalbos dėstytojais ar vertėjais.

 

Alfonso laisvai kalba lietuviškai. Būdamas profesionaliu filologu, jis puikiai išmano lietuvių ir ispanų kalbos išraiškos savitumus ir dažniausiai lietuviams kylančius keblumus. Per paskaitą nauja gramatinė medžiaga aiškinama lietuviškai. Kuo labiau pažengę mokiniai, tuo daugiau kalbama ispaniškai, tačiau iškilus sunkumams aiškinama lietuviškai.

 

Jis išleido Lietuvių-ispanų kalbos žodyną (Leidykla Žodynas,2002). Kartu su Valdu Petrausku sudarė Ispanų-lietuvių, lietuvių-ispanų kalbų žodyną (LeidyklaŽodynas, 2003). Apibedrindamas savo dėstymo patirtį Lietuvoje, jis išleido Curso de español - Ispanų kalbos kursas (Leidykla Ciklonas, Pirma dalis, trečia laida 2012; Antra dalis, trečia laida 2012; Trečia dalis, antra laida 2013; Ketvirta dalis 2014). Vadovėlis skirtas lietuviams, besimokantiems ispanų kalbos. Kartu su vadovėliu pateikiamas kompaktinis diskas, kuriame yra įrašyti vadovėlyje esantys tekstai ir dialogai.

 

Šiuo metu ruošiama leidybai mokomoji kngya Ispanų kalbos gramatika


Jis taip pat yra patiręs vertėjas.

 

Atsiliepimai